Glumă şi nu prea..


Citat dintr-o scrisorică primită de la finanţe:

….”Suntem nevoiti sa va returnam declaratia fiscala cu rugamintea sa o revedeti si sa faceti corecturile necesare, deoarece nu putem accepta raspunsul dvs. de la rubrica PERSOANE AFLATE IN INTRETINERE unde ati trecut: Guvernul, Parlamentul, functionarii administratiei locale, judetene si de stat precum si cateva milioane de tigani.




Anunțuri

13 răspunsuri

  1. Oaaa :))) Asta e tare! :)))
    Si cat se poate de reala :)). Frumos !!

  2. Incredibil ca s-au obosit sa raspunda…

  3. ar trebui sa declaram la fel, toti romanii, in bloc!

  4. 3 x Excelent!!!

  5. Foarte tare! Si cand te gandesti ca are dreptate…

  6. O, da! Sa vedem daca vor retalia curand sau, nu. Daca nu retaliaza, inseamna ca au altele mai grave pe cap.
    Felicitari!
    As adauga si SERVICIILE speciale cu mafia lor cu tot. Conduse de tigani cu fete de porci, cu ghiuluri de ghertzoi, cu sticle de bauturi cu fite, cu soferii care ii asteapta cand merg la sedinte nocturne, cu pile la primul procuror al raspublicii si alte scarbosenii. Nu le spun ca mi-e frica sa nu ma omoare. Daca mi-ar lua pacatele fie si in custodie….

  7. Eufrosin, spune-le că ai revizuit declaraţia şi că nu ai găsit nimic în neregulă, doar ăsta e adevărul oricum.
    Doamne ajută.

  8. Sigur ca trebuie refacuta, si eu cred ca declaratia nu este completa, au fost uitati Barosso cu toata clica lui, presidentul UE, reprezentanta ASTON a UE in afacerile …straine, parlamentul si alte institutii europene, NATO cu armata de functionari si militari, si…..nu mai am timp

  9. :)) Super tare! Partea cu „cateva milioane de tigani” a fost cireasa de pe tort!

  10. Dupa parerea mea,o solutie ar fi cea incercata in Indonezia:boicotul financiar(nimeni sa nu mai plateasca impozite,taxe,rovignete si alte biruri ptr care noi trabuie sa stam la cozi sa le platim…)

  11. Gluma este o fabulă unde animalele au refuzat rolurile – Dem

    „Gluma oficiala europeana sau cum functioneaza institutiile europene

    Paradisul european: Esti invitat la un pranz oficial. Esti intampinat de un englez, bucatarul e francez, un italian se ocupa de buna dispozitie a mesenilor, in timp ce de intreaga organizare s-a ocupat un neamt.
    Iadul european: Esti invitat la un pranz oficial. Esti intampinat de un francez, mancarea a gatit-o un englez, de buna dispozitie se ocupa un neamt, dar nu te speria inca – totul a fost organizat de un italian.

    Un belgian a propus ca aceasta sa devina Gluma Oficiala Europeana, pe care s-o invete la scoala toti copiii. Gluma va imbunatati relatiile dintre popoare, va stimula autoironia si cunoasterea interculturala.

    Consiliul European s-a intrunit pentru a lua o decizie: va fi gluma oficiala sau nu?

    Reprezentantul britanic a anuntat, cu o figura foarte serioasa si fara a-si misca buzele, ca gluma este de-a dreptul colosala.
    Cel francez a protestat, deoarece Franta a fost descrisa intr-o maniera negativa. A explicat ca o gluma nu poate fi buna daca este la adresa francezilor, EI FIIND PERFECTI!

    Polonia a protestat, de asemenea, deoarece nu este prezenta in gluma.

    Luxemburgul a intrebat cine va detine drepturile de autor asupra glumei.

    Suedezul n-a scos o vorba, dar s-a uitat la toti cu un zambet stramb.

    Danemarca a intrebat unde este referinta sexuala explicita. Daca este o gluma, ar trebui sa contina una, nu-i asa?

    Olanda n-a inteles gluma, iar Portugalia n-a inteles ce este o „gluma”. Este un concept nou?

    Spania a explicat ca gluma este amuzanta doar daca stii ca pranzul a fost programat la ora 13, cand de obicei LA EI se ia micul dejun.

    Grecia s-a plans ca n-a fost anuntata despre pranz si a ratat astfel ocazia unei mese gratuite.

    Romania a intrebat ce este la „pranz”.

    Lituania si Letonia s-au plans ca traducerile lor au fost inversate, ceea ce este inacceptabil, desi se intampla tot timpul.

    Slovenia le-a spus ca n-a primit deloc traducere, dar nu face caz.

    Slovacia a spus ca, din moment ce in gluma nu apar o ratusca si un instalator, inseamna ca traducerea este gresita. Reprezentantul britanic a spus ca si povestea cu ratusca si instalatorul pare foarte amuzanta.

    Ungaria a anuntat ca n-a terminat de citit traducerea de 120 de pagini in maghiara.

    Apoi, reprezentantul Belgiei a intrebat daca belgianul care a propus gluma este vorbitor de flamanda sau de franceza. Deoarece, intr-unul din cazuri va sprijini cu certitudine un compatriot, dar in celalalt caz va trebui sa refuze, indiferent de calitatea glumei.

    In inchiderea lucrarilor, reprezentantul Germaniei a anuntat ca a fost placuta dezbaterea de aici, de la Bruxelles , dar ca acum trebuie sa ia toti trenul si sa mearga la Strasbourg pentru a lua decizia. A cerut ca unul dintre cei prezenti sa-l trezeasca pe italian, ca sa nu piarda trenul si sa se poata intoarce la Bruxelles pentru a anunta decizia.

    „Care decizie?”, a intrebat reprezentantul Irlandei. Si toti au fost de acord ca este timpul pentru o cafea.

    Bulgarii, ca deobicei, n-au inteles nimic.”

    Desigur, acolo au ajuns acei politicieni care în ţările lor erau…în plus.

Răspunde!

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: